Om mig

 

Jag heter Kalle Cederblad och är lärare i svenska, filosofi och svenska som andraspråk. Jag har tidigare arbetet inom Sfi, speciellt med analfabeter och elever med lite formell utbildning med sig från hemlandet. Numera jobbar jag med språkintroduktion med ungdomar på gymnasiet.

Här skriver jag både om att undervisa i språk och att träna språk själv. Jag har sen början på 2015 tränat mig på i första hand somaliska och även arabiska på egen hand. Jag övar på egen hand med hjälp av böcker och med språkkompisar på internet. Min somaliskanivå kanske kan sägas motsvara början på Sfi B-kursen och i arabiska är jag alfabetiserad och kan lite enstaka ord och vardagsfraser.

Som lärare är jag särskilt intresserad av digitala läromedel och driver tillsammans med läraren Hanna Hägerland hemsidan Kardìa Lärande. Där samlar vi material riktat mot framförallt Sfi. Ett annat område jag undersöker är uttalsundervisning där läraren Olle Kjellin är en inspiration. Mitt eget språkövande har också väckt mitt intresse för vardagsspråk och slang, som ofta är svårt att hinna med i formell undervisning. Jag driver tillsammans med vänner och inlärare facebookgruppen Träna Svenska där tonvikten ligger på vardagssvenska, uttryck och slang. Alla som är nyfikna kan ansluta sig till detta experiment.

Namnet på bloggen är smeknamnet jag fick av mina somaliska Sfi-elever. Tima = hår och dheer = lång vilket tillsammans blir Långhår (med anledning av mitt långa hår förstås).

Jag nås på  kalle.cederblad@gmail.com om du har frågor eller tankar.

4 thoughts on “Om mig

  1. Hej, jag heter Omar och från Somalia men bor nu i Norrbotten och jag har googlat min kompis smeknamn som vi kallar timadheere och fick se din recensioner här min kompis som vi kallar timadheere har ingen hår på huvudet.
    Tack.

    Liked by 1 person

  2. Spännande! Jag arbetar också på SFI men i kurs C. Under mina två år har jag också snappat upp lite olika fraser och strukturer från olika språk. Främst farsi, arabiska, tigrinja och somaliska. 🙂

    Na7no wo bas wo elbaki xas = Vi är bäst, resten är pest!

    Kul arabisk fras att lära sig. 🙂

    Like

    • Hej. Roligt att höra. Jag tycker att det öppnar dörrar till kommunikationen att kunna använda elevernas språk, om så bara lite (kanske ännu mer för nybörjare?). Tigrinja har jag dock inte hunnit med alls än. Du har inte lust att skriva ner några fraser du lärt dig?

      Rolig fras! Vilket ljud motsvarar x? Jag har inte sett den transkriptionen tidigare.

      Waa khataar på somaliska betyder “Det är grymt”. bokstavligen farligt ungefär som vårt grym. Jag tror det är ett arabiskt lånord men jag vet inte om det används som slang på arabiska.

      Barasho wanaagsan! Trevligt att träffas!

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s