Enkelt sätt att träna med film

Jag vet inte varför jag inte tänkt på det tidigare, men ett enkelt sätt att skapa övningsmaterial till sig själv är att spela in film med någon kompis som talar språket man lär sig. Jag skrev ner några fraser jag vill repetera på svenska och somaliska. Sen filmade jag helt enkelt när jag först läste en fras på svenska och min kompis repeterade på somaliska. Jag laddade upp som privat film på youtube (inget värt att dela med omvärlden direkt) så jag kan lyssna på min dator eller mobil. Eftersom svenskan kommer först kan jag testa om jag hinner minnas frasen innan den kommer på somaliska.

Somaliska och tyska

Somaliska

Somaliskan går (nog) framåt. Sen sist har jag hittat en ny chatt-kompis på Hello Talk som läst hela grundskolan i Somalia. Fördelen är att den mesta input jag får sker på något slags standardsomaliska (så långt det finns en sådan). Stavningen kan annars variera väldigt mycket när man chattar och ibland kan det ta ett tag innan jag kommer på att jag faktiskt kan ett ord som stavas på ett sätt jag inte sett innan.

Jag har också fått nya somaliska elever i min klass, som än så länge tycker det är kul när jag försöker växla några repliker. Jag har en ganska lågt ställd ambition att få till något replikskifte varje dag så att jag tränar lite praktiskt och inte bara chattar, läser och harvar ord i olika appar. Det kan vara nog så svårt att få till i en flängig lärarvardag.

Jag blev less på Anki, så den sista tiden har jag tränat ord med några kurser jag hittade på Memrise. Jag har börjat bygga upp ett eget set med vardagsfraser jag vill kunna använda. Med Memrise tränar man lite mer varierat så det ska bli intressant att se om fraserna fastnar bättre.

Tyska

En Berlinresa och ett allmänt behov av att göra mer tydliga framsteg med ett språk började jag träna tyska under sommaren. Det är initialt en picknick jämfört med somaliska eftersom ordförrådet överlappar så mycket med svenskan. Jag ville också testa hur det känns att använda Duolingo så jag kör deras tyskakurs och har även lyssnat en del på podkursen Coffe Break German som är ett ganska avslappnat sätt att lära sig fraser, lite grammatik och få exponering för språket. Tänker att jag ska se hur långt jag kommer fram till december och sen utvärdera.

Övrigt
Jag har letat runt och läst en hel del språkbloggar på senaste tiden. Om någon vill ha tips är det bara att höra av sig. Alltid kul att se hur olika personer tränar språk.

Verbet qaado, några exempel

Jag har skrivit ner några olika exempel med verbet qaado (=ta) som jag har samlat på mig från olika ställen. Postade samma sak i den här fb-gruppen Svenska för somalisktalande

(Tusaalooyin ficilka “qaado”)

wuu qaaday = han tog det
way qaadday = hon tog det
waxay qaadeen kuraas/kursiyo way qaadeen = de tog stolar
kursiga miyuu qaaday = tog han stolen?
Shandadihiisa baan qaaday = Jag tog hans resväskor

maanta hees baynu qaadaynaa = idag ska vi sjunga en sång
waxaan ballanqaadaya in aan imanayo = Jag lovar att jag kommer

Waxey qaadataa ilaa labo saac hadii gaari la watto =
Det tar två timmar om man åker bil.

Immisia ayaad mushaaro u qaadata? = Hur mycket tar du ut i lön? (Hur mycket har du i lön?)

Fiisaha xaggee baad ka qaadata? = Var fick du ditt visum?

Gaari bu ku qaadaya = Han tar den med bil.

Waxaan soo qaadaya bun = Jag hämtar kaffe.

Qaadaya masuliyadda go’aanka = Ta ansvar för beslutet

Man byter jobb…

och sen tar det ett halvår innan man får tid att skriva något på bloggen. Nu har jag mitt första sommarlov och mycket mer tid att träna språk än jag haft sen januari då jag bytte jobb från Sfi till att jobba med språkintroduktion på gymnasiet.

Förutom att träna somaliska och standardarabiska har jag kollat runt lite på språkbloggar och youtube-kanaler. Det finns en massa bra idéer om hur man kan göra för att lära sig mer effektivt. Problemet är att bestämma sig för en inriktning och satsa på den.

Jag försöker ta mod till mig och prata mer somaliska. Jag har några chattkompisar som jag kan prata med på telefon. Men min hörförståelse är fortsatt på en väldigt låg nivå så det är lite frustrerande. Läsandet går desto bättre, mycket på grund av att jag hittat den här mycket trevliga hemsidan (och facebooksidan) somalifaces.org där det finns texter på engelska och somaliska. Det är korta personporträtt som är intressanta och roliga att läsa.

Sen har jag tagit upp att försöka automatisera det arabiska tangentbordet. Ge mig några månader så tror jag det kommer sitta rätt bra. Rolig hjärngympa.

Nu ska jag se om jag kan få lite bättre grepp om det somaliska verbet “qaado” (= ta) i olika användningar.

The joy of being taught

( eller glädjen att bli undervisad)

Through my different language activities online I quite recently found three “teachers” or languagepartners. I help out with swedish and I get help with somali, standard arabic and lebanese arabic. Of course each language don’t get that much time but I still manage to make som progress in each

And it struck me what a gift it is to have someone teaching you. A person that tries to asses your level, listen to what you need and give appropriate feedback and exercises. This makes me truly grateful. As a teacher it is also nice to be reminded of this, that your consideration and attention can make a difference for the student.

///

Genom mina olika språkaktiviteter online har jag ganska nyligen funnit tre “lärare” eller språkvänner. Jag hjälper till med svenska och jag får hjälp med somaliska, standardarabiska och libanesisk arabiska. Självklart får varje språk inte så mycket tid men jag lyckas fortfarande göra lite framsteg med varje språk.

Och det har slagit mig vilken gåva det är att ha någon som undervisar dig. En person som försöker bedöma din nivå, lyssna på vad du behöver och ge lämplig återkoppling och övningar. Detta gör mig uppriktigt tacksam. Som lärare är det också trevligt att påminnas om detta, att din omtanke och uppmärksamhet kan göra skillnad för eleven.

Träna med modersmålstalare – hur

Pratade med en man i Malaysia via Hello Talks telefonfunktion. Han vill träna engelska, jag somaliska. Allt gott så långt. Men hur utnyttjar man då samtalet på bästa sätt? Prata på och försöka kommunicera är ju det enkla svaret. Men det är ändå både lite blygt och svårt att veta var man ska börja.

Jag vill ju på ett sätt mest lyssna för att träna mig att förstå. Men det är lite mycket begärt att den andre ska prata om ditt och datt och jag med jämna mellanrum stämma av om jag förstått. Så jag behöver kunna ställa frågor för att sen få input. Samtidigt blir det mycket att tänka på för mig som är nybörjare. Det ät ett samspel mellan modersmålstalaren och den som lär sig, som kan bli olika och mer eller mindre fruktsamt.

Som lärare funderar jag på hur eleverna bäst ska utnyttja mig, andra modersmålstalare och andra elever för att träna sina kommunikativa färdigheter. Det svåra är även där att i samspelet hitta rätt nivå. Blir det för svårt är det lätt att inläraren ger upp, men det kräver en tålmodig och snäll “lärare”  för att söka utmana lagom mycket.

Hoppas hur som helst att jag får tid att ringa till Malaysia snart igen.