Bästa sättet att använda appar

Jag tränar mycket på mobilen. Jag tycker det är smidigt att ha material nära till hands när jag får lite tid över. Jag testar också olika sätt att använda apparna. Till exempel har jag fyra olika aktiva kurser på Memrise med lite olika inriktning på ordförråd.

Jag har också börjat använda Quizlet mer igen. Medan Memrise kräver att man testar orden hela tiden tycker jag Quizlet är bra för att bara läsa igenom några ord eller repetera några böjningsformer genom att gå igenom korten (Flashcards) till en övning man har gjort. Ibland kan det lättaste och minst ansträngande sättet att träna något vara det bästa.

För de som tränar svenska har jag påbörjat den här övningen i Quizlet. Jag tänkte fylla på med vanliga substantiv allteftersom, antingen för att testa sig själv eller bara för att läsa och se de rätta formerna.

Setet hittar du här

Här finns en film som tipsar om hur du kan dela upp en stor övning på Quizlet.

Advertisements

Lära sig ord med quiz

Ett lättsamt sätt att lära sig nya ord är genom att jobba med ett flervalsquiz. Jag har testat detta i Träna svenska och med mina elever i klassen, i första hand med quiz gjorda i Google Forms. Poängen är alltså inte att testa ord man redan kan (i första hand) utan att möta nya ord och fundera på och gissa vad de kan betyda. När man är färdig med quizet får man rätt svar. Med Google Forms är det också lätt att i feedbackdelen ge förklarande kommentarer och länkar till ytterligare hjälpande material. När man slagit upp orden går det ju också att använda quizet för att repetera. 

På Kardia har jag börjat samla de quiz jag gjort här. Det är fritt fram att använda / dela. Här finns också en grundläggande instruktionsfilm. 

Grammatisk insikt

Jag lärde mig tidigt att sidee betyder “hur” på somaliska. Till exempel i sidee tahay = “hur är det? / hur mår du?”
Nästan lika tidigt lärde jag mig att si aan betyder “för att jag”.
Ordet si betyder ungefär “sätt”.
Vidare vet jag att ändelser som slutar på -ee: kee, gee, dee, tee, hee, shee betyder “vilken/vilket”. Exempelvis betyder wiil “pojke” och wiilkee “vilken pojke”

Vad som fram tills idag, då min kompis pekade ut det, undgått mig är att sidee helt enkelt betyder “vilket sätt” eller kortare “hur”.  Alltså si= sätt + dee = vilket.

Så var ännu ett hörn rundat i språkinlärningslabyrinten. Jag tycker det är intressant att återigen erfara hur lätt det är att missa uppenbara mönster när man lär sig ett språk. Det är också bra att ha i bakhuvudet när man undervisar.

Enkelt sätt att träna med film

Jag vet inte varför jag inte tänkt på det tidigare, men ett enkelt sätt att skapa övningsmaterial till sig själv är att spela in film med någon kompis som talar språket man lär sig. Jag skrev ner några fraser jag vill repetera på svenska och somaliska. Sen filmade jag helt enkelt när jag först läste en fras på svenska och min kompis repeterade på somaliska. Jag laddade upp som privat film på youtube (inget värt att dela med omvärlden direkt) så jag kan lyssna på min dator eller mobil. Eftersom svenskan kommer först kan jag testa om jag hinner minnas frasen innan den kommer på somaliska.

Somaliska och tyska

Somaliska

Somaliskan går (nog) framåt. Sen sist har jag hittat en ny chatt-kompis på Hello Talk som läst hela grundskolan i Somalia. Fördelen är att den mesta input jag får sker på något slags standardsomaliska (så långt det finns en sådan). Stavningen kan annars variera väldigt mycket när man chattar och ibland kan det ta ett tag innan jag kommer på att jag faktiskt kan ett ord som stavas på ett sätt jag inte sett innan.

Jag har också fått nya somaliska elever i min klass, som än så länge tycker det är kul när jag försöker växla några repliker. Jag har en ganska lågt ställd ambition att få till något replikskifte varje dag så att jag tränar lite praktiskt och inte bara chattar, läser och harvar ord i olika appar. Det kan vara nog så svårt att få till i en flängig lärarvardag.

Jag blev less på Anki, så den sista tiden har jag tränat ord med några kurser jag hittade på Memrise. Jag har börjat bygga upp ett eget set med vardagsfraser jag vill kunna använda. Med Memrise tränar man lite mer varierat så det ska bli intressant att se om fraserna fastnar bättre.

Tyska

En Berlinresa och ett allmänt behov av att göra mer tydliga framsteg med ett språk började jag träna tyska under sommaren. Det är initialt en picknick jämfört med somaliska eftersom ordförrådet överlappar så mycket med svenskan. Jag ville också testa hur det känns att använda Duolingo så jag kör deras tyskakurs och har även lyssnat en del på podkursen Coffe Break German som är ett ganska avslappnat sätt att lära sig fraser, lite grammatik och få exponering för språket. Tänker att jag ska se hur långt jag kommer fram till december och sen utvärdera.

Övrigt
Jag har letat runt och läst en hel del språkbloggar på senaste tiden. Om någon vill ha tips är det bara att höra av sig. Alltid kul att se hur olika personer tränar språk.

Verbet qaado, några exempel

Jag har skrivit ner några olika exempel med verbet qaado (=ta) som jag har samlat på mig från olika ställen. Postade samma sak i den här fb-gruppen Svenska för somalisktalande

(Tusaalooyin ficilka “qaado”)

wuu qaaday = han tog det
way qaadday = hon tog det
waxay qaadeen kuraas/kursiyo way qaadeen = de tog stolar
kursiga miyuu qaaday = tog han stolen?
Shandadihiisa baan qaaday = Jag tog hans resväskor

maanta hees baynu qaadaynaa = idag ska vi sjunga en sång
waxaan ballanqaadaya in aan imanayo = Jag lovar att jag kommer

Waxey qaadataa ilaa labo saac hadii gaari la watto =
Det tar två timmar om man åker bil.

Immisia ayaad mushaaro u qaadata? = Hur mycket tar du ut i lön? (Hur mycket har du i lön?)

Fiisaha xaggee baad ka qaadata? = Var fick du ditt visum?

Gaari bu ku qaadaya = Han tar den med bil.

Waxaan soo qaadaya bun = Jag hämtar kaffe.

Qaadaya masuliyadda go’aanka = Ta ansvar för beslutet

Man byter jobb…

och sen tar det ett halvår innan man får tid att skriva något på bloggen. Nu har jag mitt första sommarlov och mycket mer tid att träna språk än jag haft sen januari då jag bytte jobb från Sfi till att jobba med språkintroduktion på gymnasiet.

Förutom att träna somaliska och standardarabiska har jag kollat runt lite på språkbloggar och youtube-kanaler. Det finns en massa bra idéer om hur man kan göra för att lära sig mer effektivt. Problemet är att bestämma sig för en inriktning och satsa på den.

Jag försöker ta mod till mig och prata mer somaliska. Jag har några chattkompisar som jag kan prata med på telefon. Men min hörförståelse är fortsatt på en väldigt låg nivå så det är lite frustrerande. Läsandet går desto bättre, mycket på grund av att jag hittat den här mycket trevliga hemsidan (och facebooksidan) somalifaces.org där det finns texter på engelska och somaliska. Det är korta personporträtt som är intressanta och roliga att läsa.

Sen har jag tagit upp att försöka automatisera det arabiska tangentbordet. Ge mig några månader så tror jag det kommer sitta rätt bra. Rolig hjärngympa.

Nu ska jag se om jag kan få lite bättre grepp om det somaliska verbet “qaado” (= ta) i olika användningar.